Перевод "greenhouse gas emission" на русский
Произношение greenhouse gas emission (гринхаус гас имишен) :
ɡɹˈiːnhaʊs ɡˈas ɪmˈɪʃən
гринхаус гас имишен транскрипция – 31 результат перевода
They saw a business opportunity and leapt onto it, and one that would make them look green again.
When it came time for the 1200-plus page greenhouse gas emission and carbon legislation to be voted on
Republican Minority Leader John Boehner engaged in a rare House filibuster and read shocking section after shocking section from the legislation.
Они увидели возможность для бизнеса и ухватились на неё, тем более, что это позволило бы им выглядеть "зелеными".
Когда пришло время для голосования за законодательство о парниковых газах и выбросах, состоявшее из 1200 с лишним страниц, Спикер палаты представителей Нэнси Пелоси не позволила ни республиканцам, ни даже членам своей собственной партии посмотреть законопроект, до последней минуты перед голосованием.
Лидер республиканского меньшинства Джон Бонер прибег к тактике затягивания сессии, и читал шокирующие разделы из законодательства.
Скопировать
They saw a business opportunity and leapt onto it, and one that would make them look green again.
When it came time for the 1200-plus page greenhouse gas emission and carbon legislation to be voted on
Republican Minority Leader John Boehner engaged in a rare House filibuster and read shocking section after shocking section from the legislation.
Они увидели возможность для бизнеса и ухватились на неё, тем более, что это позволило бы им выглядеть "зелеными".
Когда пришло время для голосования за законодательство о парниковых газах и выбросах, состоявшее из 1200 с лишним страниц, Спикер палаты представителей Нэнси Пелоси не позволила ни республиканцам, ни даже членам своей собственной партии посмотреть законопроект, до последней минуты перед голосованием.
Лидер республиканского меньшинства Джон Бонер прибег к тактике затягивания сессии, и читал шокирующие разделы из законодательства.
Скопировать
I'll see you tonight.
Greenhouse gas right here.
Yo, we short?
Словимся вечером.
Тепличный газ, подходим.
Йо, товар на исходе?
Скопировать
And so, we're actually probably catching two or three times as many fish and feeding them to, let's say, the farmed salmon, in order to get that highly priced, but small amount of farmed salmon out of it.
So, in terms of preserving the ocean, or for that matter, reducing green house gas emissions, because
Biodiversity is the multitude of events and intimate interactions of various living creatures, which together maintain a harmonious balance in nature.
Мы вылавливаем, возможно, в два-три раза больше рыбы, скармливаем её, скажем, лососю для того, чтобы получить более дорогую рыбу, но в меньших количествах.
Если речь идёт о сохранении океана и сокращении парниковых выбросов, как следствия того, что корабли используют нефть для передвижения, то это полностью противоречит принципам охраны окр. среды.
В основе биологического разнообразия лежит сложный процесс взаимодействия различных живых существ, которые сообща поддерживают гармоничный баланс в природе.
Скопировать
He just acting like a bitch, that's all.
Greenhouse gas is hot.
They're getting a little sloppier.
Просто он как сучка себя поставил, и все дела.
Улётный тепличный газ.
Они начинают расслабляться.
Скопировать
Copy that.
Greenhouse gas right here.
Gas up.
Вас понял.
Тепличный газ, подходим.
Заправляемся.
Скопировать
Man, I just know they ain't told me.
Greenhouse gas.
Gas up on the green.
Mужик, мне они не докладывают.
Тепличный газ.
Заправляйтесь, с зеленью расставайтесь.
Скопировать
It's known as permafrost.
Under its surface lies a climatic time bomb: methane, a greenhouse gas 20 times more powerful than carbon
If the permafrost melts, the methane released... would cause the greenhouse effect to race out of control, with consequences no one can predict.
Это называется вечной мерзлотой.
Под её поверхностью заложена климатическая бомба замедленного действия: Метан, парниковый газ, по эффекту в 20 раз более мощный, чем углекислота.
Если вечная мерзлота растает, метан высвободится, что полностью выведет парниковый эффект из-под контроля. Последствия этого никто не может предугадать.
Скопировать
And private bankers will rule your life.
And we'll pay private greenhouse gas carbon taxes to two firms owned by Al Gore.
And this is publically admitted!
И частные банкиры будут управлять вашей жизнью.
И мы будем платить частные углеродные налоги на выбросы парниковых газов двум фирмам, принадлежащим Элу Гору.
И это публично признаётся!
Скопировать
Rain plays a significant role in keeping our planet a pleasant place to live.
as part of a global recycling system, rain keeps our atmosphere in balance, washing out the potent greenhouse
But on Venus, the laws of physics have made it impossible for rainfall to cleanse its atmosphere.
дожди помогают сохранять Землю местом, приятным для жизни.
дождь - часть великого круговорота воды в природе. действуя как часть глобальной очистительной системы, дожди поддерживают баланс газов в атмосфере. дожди смывают в океан углекислый газ, который приводит к парниковому эффекту.
но на Венере, по тем же физическим законам, подобный процесс очищения атмосферы невозможен.
Скопировать
Roll call has the GOP resuming its committee schedule whether Zoey's back or not.
Aside from adding to our nation's greenhouse-gas problem those hearings are meaningless.
Word is Atwood has Walken meeting with the Republicans today without any Democrats.
"Ролл колл" (пер. - газета Конгресса) напечатала расписание возобновления работы комитетов республиканцев независимо от того вернётся Зоуи или нет.
Помимо усугубления нашей национальной проблемы парникового эффекта эти слушания бессмысленны.
Держу пари, что у Этвуда запланирована сегодня встреча Уокена с республиканцами без единого демократа.
Скопировать
It is not just a clash of ideas, but whether people actually trust science. One of the most vocal arguments currently raging is about climate science.
Many people seem unconvinced that we are warming our planet through the emission of greenhouse gasses
Are you saying the whole community, or a majority of the community, of climate scientists are skewing their data? Is that what you are claiming?
Благослови вас Господь, и пусть он присмотрит за Соединенными Штатами Америки.
Это история битвы между Верой и Знанием, определяющий момент научного ландшафта 21го века.
Я действительно считаю, что на кону в этом конфликте сама душа науки в США.
Скопировать
Once we changed the coating material to polysiloxane...
Yes, I found the polysiloxane is effective without greenhouse gas emissions.
Supported by a polymer shell.
Как только мы изменили материал покрытия на полисилоксан...
Да, я обнаружил, что полисилоксан эффективен без выброса газов, вызывающих парниковый эффект это происходит благодаря ядру реагента
Которое поддерживает раковина полимеров.
Скопировать
Leslie Knope is literally overflowing with ideas for this town.
And speaking of methane, have you heard about her plan to limit greenhouse gas emissions?
- Wow.
Лесли Ноуп в буквальном смысле переполняют идеи для этого города.
Кстати, о метане, вы слышали о её плане ограничить выбросы парниковых газов?
- Ого.
Скопировать
It's not a problem.
But since we haven't paid the gas bill, we sleep with the window closed.
You don't like my sleeping bag?
Это не проблема.
Но с тех пор, как мы не оплатили счет за газ, приходится спать при закрытых окнах.
Тебе не нравится мой спальный мешок?
Скопировать
They found out there's more money in marijuana.
That hippie freak from the gas station.
- Where?
Их разводят на мясо Там больше нет денег, только на марихуану.
Я видел нечто другое Этого хиппи с бензозаправки.
Где?
Скопировать
I'm driving my Fiero back over break.
I know we see enough of each other as it is, but if you want a ride, I could use the gas money.
You live in Ohio, right?
После каникул я приеду сюда на "Фиеро".
Я знаю, мы с тобой итак часто видимся, Но если хочешь, я могу немного потратиться на бензин и заехать за тобой.
Ты ведь живешь в Огайо, верно?
Скопировать
Just give me my horse and the gas and I'll be on my way.
The horse is tied up in the alley, but the gas is mine.
I'm through playing games with you.
Отдай мне лошадь и газ. И разойдемся.
Лошадь привязана во дворе. Но газ мой. Тогда я тоже сыграю в игру.
Хэнк, забери газ.
Скопировать
Kabu kabu! I'm back.
The next normal open gasoline stand will be at the sakai agricultural cooperative gas station.
Sumida kanae-San from class 3-1...
Кабу, Кабу, вот я и дома!
Сообщение горуправы: дежурная бензоколонка расположена в сельхозкооперативе Сакаи.
Каназ Сумида из класса 3-1, господин учитель Ито просит вас зайти в кабинет ученического самоуправления господин учитель Ито просит вас зайти в кабинет ученического самоуправления Тоно, твоя девушка? ..
Скопировать
How to make it to the next day, the next hour. How not to get flogged or kicked.
Why do you think it took only four soldiers to lead a thousand people to the gas chambers?
Entire families.
Как ему дотянуть до завтра, как выжить ещё час, как не получить ещё удар.
Почему четверо солдат загоняли тысячу людей в газовую камеру?
Целыми семьями?
Скопировать
Jesus, you're following me too much, just like a dog!
Where's the gas?
Hey, could you get the gas on?
Господи, ты следуешь за мной слишком долго, как собака!
Где газ?
Эй, ты включил газ?
Скопировать
You're one of them, Nathan.
Am I supposed to march you off to the gas chambers as well?
I'm thankful for the secrets you've kept.
Вы один из них, Нэйтан.
Я не подразумевал вас, прибегнуть к газовым камерам.
Я благодарен вам за такую открытость.
Скопировать
I feel... I drive a lot.
I'm spending a fortune on gas and tools.
I'll give you $200. And if I get up before you, I'll leave it on the dresser.
Я часто в разьездах..
Трачу целое состояние на бензин и... Ок. Я дам тебе 200$.
Если я проснусь раньше - то оставлю их на тумбочке ..
Скопировать
What? Something a friend said once.
Gas exchange from skin compression often results in...
Farting. Farting's funny. Right, what's going on in here?
Как-то один друг сказал.
Газовый обмен от сжатия кожи часто приводит к... Пуканью.
Пукать - смешно.
Скопировать
-where'd you get these? -someplace special.
The gas mart down the street.
Open them up. Well, great minds think alike, Dean.
- Где ты это взял?
- В одном крутом магазине. На бензоколонке дальше по улице.
Открывай их.
Скопировать
The two homes shared an electrical system.
Unfortunately the exterminator didn't know that, so when they fumigated next door, the poison gas flowed
The scopolamine patch was masking the effects of the poison.
Одна электрическая система на два дома.
К сожалению, дератизаторы не знали этого. И когда они обработали соседний дом, Ядовитый газ пошел по старой трубе в ваш подвал.
Скополаминовый пластырь скрыл реальное действие яда.
Скопировать
Tony pulls his gun out, tells 'em to calm the fuck down.
Next thing you know, the Albanians got their guns out, but they're pointing them at the gas pumps.
Those fuckin' maniacs, they were gonna blow up the whole fuckin' block.
Тони вытаскивает свое оружие, говорит им успокоиться.
Следующее, что нам известно - албанцы вынули стволы и направили их на бензоколонки
Это ебнутые отморозки, они собирались взорвать целый чертов квартал.
Скопировать
50 times one. And I hope you didn't give all your singles to that vet.
I'm taking it out of part of your gas money.
Perfect place to bury a bitch.
Такой тип пятидесятилетних, и я надеюсь, ты еще не отдал свои деньги этому старому драчуну
Не беспокойся, я стащу их из твоих расходов на бензин
Подходящее место, чтобы кого-нибудь зарыть
Скопировать
Were there any references that stuck in your mind?
Well, there was a gas station and a big field.
I was told I could never go there alone.
Что-нибудь приметное по дороге было ? Что бы ты запомнила.
Ну, там была заправка, и большое поле.
И мне было велено одной туда не ходить.
Скопировать
I thought you'd be halfway to Vegas in that fancy ass Jag of yours
I figure why not let you pay for my gas
Gotta raise again
Не поехала красоваться в Вегас на "Ягуаре"?
Захотелось, чтобы ты заплатил за бензин.
Поднимаю.
Скопировать
Thank you.
I got it at the gas station, but in the ten-dollar bin.
In the future, you really should try some of the Arizona wines.
Спасибо.
Я купила его на заправке, но в корзине "всё за 10 баксов".
На будущее, попробуйте аризонские вина.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов greenhouse gas emission (гринхаус гас имишен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы greenhouse gas emission для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гринхаус гас имишен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение